POLSKI REBRANDING cześć 2

Kolejny raz podjąłem się próby spolszczenia zagranicznych nazw. 
Tym razem wziąłem pod lupę także kilka polskich marek, które z jakiegoś powodu nie brzmią zbyt słowiańsko. 

Dlaczego zagraniczne nazwy znanych marek nie są spolszczane? Dlatego, że rebranding takiej marki jest związany z wielkimi kosztami. Dlatego, że wymagałoby to stworzenia innych, często problematycznych, wersji językowych. Dlatego, że wygląd logotypu jest bardzo zależny od typografii i jego znaczenie mogłoby się zmienić diametralnie. Dlatego, że niektóre nazwy są trudne do przetłumaczenia.
Ale przede wszystkim dlatego, że to bardzo dziwnie brzmi.

To kontynuacja z serii z 2015 roku > link 

Zapraszam do zapoznania się z moją działalnością www.ilustratornazlecenie.pl



















Komentarze

Anonimowy pisze…
Bluetooth, to Sinozębny. Nazwa wzieła się od króla Danii, Haralda Bluetootha, czyli Haralda Sinozębnego.
Anonimowy pisze…
Pull&Bear to raczej ciągnij&trzymaj...
Bogdan Wróbel pisze…
A YouTube to TyWizja, od amerykańskiego „tube” (za Wiki: slang for television, from the term „cathode ray tube”).
Anonimowy pisze…
Do Pull&Bear bardziej by pasowało "Weź i noś".
Anonimowy pisze…
O co wam chodzi - wyszło świetnie :D, a TyTubo, to już mistrzostwo :DDDD
Anonimowy pisze…
proponuje przetłumaczyc na polski jedzonka dla dzieci gerber
Unknown pisze…
Pull&Bear to faktycznie bardziej "nałoz i noś"
Anonimowy pisze…
Pull and bear źle przetłumaczone ale reszta spoko
wally pisze…
pull to ciągnąć a nie ciągnij
reserved to powściągliwy
Anonimowy pisze…
Pronto to też raczej gotów, migiem albo błyskawicznie.
Nawiasem mówiąc włosi mówią tak gdy odbierają telefon (wzięło się to z tego, że straż pożarna jako pierwsza miała telefony i w ten sposób pokazywali, że są gotowi na odebranie zgłoszenia o pożarze).
Anonimowy pisze…
Ted to też nie jest Tadeusz, a Teodor
Anonimowy pisze…
Kiepskie tlumaczenia
Anonimowy pisze…
Ale marudzicie!
Sami zróbcie lepsze :-)
Anonimowy pisze…
Jaka jest oryginalna nazwa sklepu Wisła?
Anonimowy pisze…
Vistula
MarcinW pisze…
Szacun za duży wysiłek graficzny i twórczy. Ujął mnie Kredyt Rolny! :) Logo pięknie "zrebrandowane"
Anonimowy pisze…
Ludzie!!! Naprawdę bierzecie te tłumaczenia na serio... Całkiem zabawne.
Anonimowy pisze…
Bluetooth to chyba Błękitny Kieł
Anonimowy pisze…
Bardzo mi się to podoba. Oglądam ostatnio serial 1983 rozgrywający się w alternatywnej rzeczywistości. Chętnie zobaczyłbym produkty z logo marek z PRL. Samochód Daewoo z logo FSO, telewizor z logo Unitry, sprzęt AGD Predom/Dezamet, telefon komórkowy marki Diora albo Karpiński, itd.
Anonimowy pisze…
„TEDx” jest skrótem od T-echnology E-ducation D-esign, a nie skrótem imienia, więc nie ma jak tego spolszczyć...chyba że jako TEP - Technologia, Edukacja, Projekt ;)
raj pisze…
Ale TED nigdy nie miał nic wspólnego z żadnym Tadeuszem, to skrót od Technology-Entertainment-Design, czyli tłumaczenie powinno brzmieć "TRP" :)

Popularne posty z tego bloga

POLSKI REBRANDING

PORTRET KOBIETY TEORETYCZNIE IDEALNEJ